L'une des figures typiques du Berlin des années vingt. Juif, il se suicidera en exil en Suède en 1935. Il est à la fois poète, parolier de cabaret, éditorialiste et chroniqueur. Il dépeint la ville, ses moeurs, ses modes:
A Berlin, la plupart des soirées de théâtre ou de cabaret relèvent de l'un ou l'autre de ces deux types: la noce juive (jüdische Hochzeit) ou la fête de rapins munichois (münchener Atelierfest) ;
Il y a deux sortes de Berlinois : le N'avez pas ça en plus grand ? et le ça c'est formidable. Le second est pire.
Le Berlinois n'a pas le temps. Le Berlinois est la plupart du temps de Posen ou de Breslau, et n'a pas le temps... S'il n'y avait pas de Berlinois, le téléphone les aurait inventés.
Guide de conversation pour Américains : apportez-moi un café décocaïné ( Im Restaurant: Bringen Sie mir einen kokainfreien Kafee)(1929)
Un temps, la jeune littérature allemande a dit "tu", même aux choses mortes. Werfel (poète expressionniste) était président d'honneur de l'association des châssis de locomotive éclatés, et le cosmos tout entier entretenait les meilleures relations avec les éditeurs. (1924). .

/Tucho tente d'arrêter une catastrophe avec sa machine à écrire (Kästner)/

T u c h o l s k i

Toujours lu, il représente l'esprit berlinois, l'antimilitarisme, le désir d'entente avec la France (collaborateur permanent de la Weltbühne à Paris, 1924-29), la satire des tics de langage, des travers collectifs, de la fiction allemande selon laquelle quelqu'un pourrait dégager sa responsabilité grâce à des séparations de compétences artificielles et extérieures... présenter une cochonnerie (Schweinerei) comme relative au service... Qui sert un mauvais système ne peut se tirer de certaines situations épineuses en disant que, "en fait" et "humainement", il n'y prend pas part. Sert-il ? En ce cas, il prend une part de responsabilité (1928)...

Je n'ai rien contre la musique. Mais il est de son essence qu'elle n'engage à rien. On peut s'abîmer dans l'océan des sons... le politicien, l'écrivain, le philosophe doivent tous avoir une couleur... Le musicien ne pense pas, il fait de la musique
. (19-08-1913)

Pour "Les petits moulins", poème inédit en français, il fallait une adaptation faisant la part du ton : c'est un poème à dire.

François Wirth,
extrait de Vivre en Poésie No 29

Écrire Club des Poètes Francophones Naviguer Forum Pour les enfants Atelier de Traduction