L'Atelier de Traduction
Annabel Lee by Edgar Poe


ANNABEL LEE


C'était il y a longtemps et plus longtemps encore
Dans un royaume près de la mer
Une jeune fille y vivait que peut-être vous connaissez,
Elle s'appellait Annabel Lee
Et cette jeune fille vivait sans nulle autre pensée
Que de n'aimer que moi et de moi être aimée.

Elle était une enfant et J'étais un enfant
Dans ce royaume près de la mer
Mais nous aimions d'un amour qui était plus que de l'amour
Moi et mon Annabel Lee
Un amour que convoitaient même les Séraphins du Ciel
Ils nous jalousaient elle et moi.

Et c'est pour cela qu'il y a bien longtemps,
Dans ce royaume près de la mer
Le vent déchirant un nuage, glaça
Ma belle Annabel Lee
Afin que ses parents de haute naissance viennent
Et puissent l'emporter loin de moi
Pour l'enfermer dans un tombeau
Dans ce royaume près de la mer

Les anges, bien moins heureux que nous dans leur Paradis
En vinrent à nous jalouser elle et moi:-
..Oui! Et c'est la raison pour laquelle (comme chacun le sait
Dans ce Royaume près de la Mer)
Le vent déchirant un nuage
glaça et tua mon Annabel Lee.

Mais notre amour était bien plus fort que l'amour
De ceux qui sont plus vieux que nous,
Et d'autant plus sages que nous,
Ni les anges dans les hauteurs du paradis
Ni les démons dans les profondeurs de la mer
Ne pourront séparer mon âme de l'âme
De la belle Annabel Lee
Car jamais la Lune ne s'illumine sans qu'elle m'apporte des rêves
de la belle Annabel Lee

Ni jamais les étoiles ne s'élèvent, sans que brillent pour moi les yeux
de ma belle Annabel Lee
Et ainsi, aussi longtemps que dure la nuit, je dors auprès
de ma Chérie! Ma chérie, ma vie et ma Promise.
Dans son tombeau, près de la mer
Dans sa tombe, près de la rugissante mer.

Trad. Evariste

Annabel Lee

It was many and many a year ago
In a kingdom by the sea
That a maiden there lived, whom you may know
By the name of Annabel Lee
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child
In this kingdom by the sea
But we loved with a love that was more than love
I and my Annabel Lee
With a love that winged seraphs in Heaven
Coveted her and me

This was the reason that, long ago
In this kingdom by the sea
The winds blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea

The Angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me
Yes! That was the reason (as all men know
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of a cloud by night
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love, it was stronger by far than the love
Of those who were older than we,
Of many far wiser than we
And neither the Angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of my beautiful Annabel Lee.
And so, all the nighttide, I lie down by the side
Of my darling! My darling, my life and my bride.
In her sepulchre, there by the sea,
In her tomb, by the sounding sea.

--Edgar Allan Poe
(Voir le manuscrit original)

Écrire Club des Poètes Francophones Du monde entier Naviguer Forum Pour les enfants Atelier